Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.KZ
Ваш город: Москва
Ваше местоположение – Москва
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете

Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа: в русском переводе с параллельными местами и приложениями (синий, винил)

В наличии
Местонахождение: МоскваСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
ISBN: 978-5-521-16114-0
Год издания: 2089
Формат книги: 80×100/32 (120×190 мм)
Количество страниц: 790
Издательство: ИД Жизнь с Богом
Цена: 1379 руб.
Положить в корзину
Ожидает определения тематики
Код товара: 591932
Способы доставки в город Москва *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Возможность
оплаты при
получении заказа
Самовывоз из Москвы (собственные пункты самовывоза) Нет, только предоплата
Самовывоз из города Москва (пункты самовывоза партнёра CDEK)Есть, наличными и банковской картой
Курьерская доставка CDEK из города МоскваЕсть, наличными и банковской картой
Доставка Почтой России из города МоскваЕсть, наличными
Экспресс-доставка EMS из города МоскваНет, только предоплата
      Аннотация: В предлагаемом издании Нового Завета воспроизводится текст перевода на русский язык, данного в 19 веке в России четырьмя Духовными Академиями (С. Петербург, Москва, Киев, Казань) и печатавшегося по благословению Святейшего Синода до революции 1917 года. После 1917 года, этот перевод Нового Завета печатался только заграницей. В 1956 году, впервые после революции, Московская Патриархия получила возможность перепечатать синодальное издание в ограниченном количестве. Текст этого издания, уже ставшего редкостью, и перепечатывается теперь издательством «Жизнь с Богом» в Брюсселе. Как известно, все Священное Писание Нового Завета было написано по-гречески, за исключением Евангелия от Матфея, которое, по преданию, было написано по-древнееврейски или по-арамейски. Но так как этот древнееврейский текст не сохранился, греческий текст считается подлинником и для Евангелия от Матфея. Таким образом, только греческий текст Нового Завета — подлинник, а многочисленные издания на разных современных языках всего мира являются переводами с греческого подлинника Нового Завета. В России, до появления полного Нового Завета на русском языке в 1823 году, он, как и вся Библия, издавался только на древнем, церковнославянском языке. Церковнославянский перевод восходит к первоучителям славян свв. Кириллу и Мефодию (9-й век).