- Профессиональная
- Научно-популярная
- Художественная
- Публицистика
- Детская
- Искусство
- Хобби, семья, дом
- Спорт
- Путеводители
- Блокноты, тетради, открытки
Английский язык. Грамматические основы перевода специального текста
Отсутствует
Местонахождение: Москва | Состояние экземпляра: новый |
Бумажная
версия
версия
Автор: Турук Ирина Федоровна
ISBN: 978-5-91187-230-4
Год издания: 2015
Количество страниц: 64
Издательство: Бослен
Нет в наличии
Узнать о поступлении
Ожидает определения тематики
Код товара: 564286
Способы доставки в город Москва * комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней | Возможность оплаты при получении заказа |
Самовывоз из Москвы (собственные пункты самовывоза) | Нет, только предоплата |
Самовывоз из города Москва (пункты самовывоза партнёра CDEK) | Есть, наличными и банковской картой |
Курьерская доставка CDEK из города Москва | Есть, наличными и банковской картой |
Доставка Почтой России из города Москва | Есть, наличными |
Экспресс-доставка EMS из города Москва | Нет, только предоплата |
Аннотация: Целью данного учебно-практического пособия является развитие грамматических навыков перевода специальной литературы на английском языке у студентов вузов неязыковой специальности. Такая направленность определила структуру и содержание пособия. В него включены грамматические явления, наиболее типичные для данного стиля письменной речи. Последовательное изложение материала позволяет обеспечить функциональный подход к обучению грамматике: исходным является зависимость перевода от функционирования грамматических форм в предложении.
Учебное пособие состоит из семи разделов. Каждый раздел содержит определенный учебный материал, задания, упражнения, словарь и тест для самоконтроля. Раздел является учебной единицей пособия, цель которого – сформировать у студентов практические навыки владения определенным языковым материалом и умения понимать его в письменной речи.
Упражнения в каждом разделе направлены на развитие умения распознавать по синтаксическим и морфологическим признакам грамматические формы в контексте и находить правильные эквиваленты перевода.
Характер изложения материала, задания, в которых раскрываются аналоги грамматических структур двух языковых систем, и тесты с ключом к ним позволяют студентам широко использовать данное пособие для самостоятельного усвоения учебного материала с последующим применением в практике чтения литературы по своей специальности.
В конце пособия приводятся ключи к тестам, включенным в разделы, и итоговый тест для оценки преподавателем знаний и навыков студентов по пройденному курсу.
Учебное пособие состоит из семи разделов. Каждый раздел содержит определенный учебный материал, задания, упражнения, словарь и тест для самоконтроля. Раздел является учебной единицей пособия, цель которого – сформировать у студентов практические навыки владения определенным языковым материалом и умения понимать его в письменной речи.
Упражнения в каждом разделе направлены на развитие умения распознавать по синтаксическим и морфологическим признакам грамматические формы в контексте и находить правильные эквиваленты перевода.
Характер изложения материала, задания, в которых раскрываются аналоги грамматических структур двух языковых систем, и тесты с ключом к ним позволяют студентам широко использовать данное пособие для самостоятельного усвоения учебного материала с последующим применением в практике чтения литературы по своей специальности.
В конце пособия приводятся ключи к тестам, включенным в разделы, и итоговый тест для оценки преподавателем знаний и навыков студентов по пройденному курсу.