Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.KZ
Ваш город: Москва
Ваше местоположение – Москва
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете

Непереводимое в переводе

Отсутствует
Местонахождение: МоскваСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Влахов С.И., Флорин С.П.
ISBN: 978-5-93439-323-7
Год издания: 2012
Количество страниц: 406
Издательство: М. : Р-Валент
Издание: 5-е
Нет в наличии
Узнать о поступлении
Способы доставки в город Москва *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Возможность
оплаты при
получении заказа
Самовывоз из Москвы (собственные пункты самовывоза) Нет, только предоплата
Самовывоз из города Москва (пункты самовывоза партнёра CDEK)Есть, наличными и банковской картой
Курьерская доставка CDEK из города МоскваЕсть, наличными и банковской картой
Доставка Почтой России из города МоскваЕсть, наличными
Экспресс-доставка EMS из города МоскваНет, только предоплата
      Аннотация: В данном учебном пособии рассматривается
       вопрос перевода реалий, фразеологизмов, имен собственных и целый ряд других
       аспектов перевода. Впервые вышедшая в свет в 1980 году книга и поныне
       не утратила своей актуальности и стала библиографической редкостью.

       Многочисленные просьбы читателей побудили издательство переиздать ее с
       согласия С.И.Влахова. Предлагаемый курс предназначен для начинающих переводчиков,
       имеет чисто практическую направленность.
      
      

       Влахов Сергей Иванов (1917–2011) — болгарский
       переводчик, теоретик перевода, лексиколог и лексикограф, преподаватель
       русского языка в софийском университете им. Климента Охридского. По образованию
       юрист.

       Сидер Флорин (1912–1999) — один из создателей болгарского переводоведения и
       учредитель Союза переводчиков Болгарии. Это был первоклассный переводчик,
       «на опыте которого может поучиться любой литератор, теоретик перевода
       и, наконец, прекрасный человек – готовый компетентно помочь знакомому
       и незнакомому».