Ваш любимый книжный интернет-магазин
Перейти на
GlavKniga.KZ
Ваш город: Москва
Ваше местоположение – Москва
 Да 
От вашего выбора зависит время и стоимость доставки
Корзина: пуста
Авторизация 
  Логин
  
  Пароль
  
Регистрация  Забыли пароль?

Поиск по каталогу 
(строгое соответствие)
ISBN
Фраза в названии или аннотации
Автор
Язык книги
Год издания
с по
Электронный носитель
Тип издания
Вид издания
Отрасли экономики
Отрасли знаний
Сферы деятельности
Надотраслевые технологии
Разделы каталога
худ. литературы
Читайте отзывы покупателей и оценивайте качество магазина на Яндекс.Маркете

Журнал "Иностранная литература" №10 2018 г

Отсутствует
Местонахождение: МоскваСостояние экземпляра: новый
Бумажная
версия
Автор: Гл. ред. Ливергант А.Я.
ISBN: 978-5-521-15722-8
Год издания: 2018
Формат книги: 70×108/16 (170×260 мм)
Количество страниц: 288
Издательство: Иностранная литература
Нет в наличии
Узнать о поступлении
Ожидает определения тематики
Код товара: 520319
Способы доставки в город Москва *
комплектация (срок до отгрузки) не более 2 рабочих дней
Возможность
оплаты при
получении заказа
Самовывоз из Москвы (собственные пункты самовывоза) Нет, только предоплата
Самовывоз из города Москва (пункты самовывоза партнёра CDEK)Есть, наличными и банковской картой
Курьерская доставка CDEK из города МоскваЕсть, наличными и банковской картой
Доставка Почтой России из города МоскваЕсть, наличными
Экспресс-доставка EMS из города МоскваНет, только предоплата
      Аннотация: Ежемесячный литературно-художественный журнал "Иностранная литература" содержит следующие статьи: - "Темный путь стихотворной строки...". Из новейшей китайской поэзии. Переводы Наталии Азаровой, Владимира Аристова, Кирилла Корчагина, Андрея Сен-Сенькова, Николая Звягинцева, Светы Литвак. Вступление Наталии Азаровой; - Альберто Мангель. Возвращение. Повесть. Перевод с испанского Ольги Кулагиной; - Хендрик Рост. Стихи из книги "В ритме дыхания пассажира". Перевод с немецкого и вступление Ала Пантелята; - Миккель Бюгге. Художник-тоталист в норвежской глубинке. Рассказ. Перевод с норвежского Александры Ливановой; - Кэтлин Джейми. Валсален. Из книги Линии видимости. Перевод Даши Сиротинской; - Алистер Боннетт. Мальчишечий поселок. Из книги За пределами карты. Перевод Даши Сиротинской; - Что читают английские писатели ? На вопросы Александра Ливерганта отвечают современные английские писатели Алистер Боннетт и Кэтлин Джейми. Перевод Даши Сиротинской; - Снэпчат пригодится. С Иэном Макьюэном беседует Лукаш Гжимиславский. Перевод с польского Анастасии Векшиной; - Лоренс Стерн. Левит и его наложница. Перевод и вступление Ксении Атаровой; - Уильям Моррис. Лес за пределами мира. Роман-сказка. Перевод и вступление Дарьи Берёзко; - Лорд Дансейни. Три рассказа. Из цикла Джоркенс. Переводы Г. Шульги, Н. Кротовской, В. Кулагиной-Ярцевой. Вступление В. Кулагиной-Ярцевой; - "Шотландии цветок благоуханный..." Шотландская поэзия сквозь века. Переводы стихов Валентины Сергеевой, Светланы Лихачевой, Анастасии Строкиной, Алексея Круглова. Вступительная статья Светланы Лихачевой; - Среди книг с Александром Ливергантом; - Информация к размышлению. Non-fiction с Алексеем Михеевым; - Книги вразнос. Что у нас переводят. И как. Экспресс-рецензии Даши Сиротинской..